Everyday German Slang, Safe for Casual Conversation
These are the most common slang terms you'll hear from German friends, on TV, and on social media. They are informal but not vulgar. Use them with peers in casual settings only.
When to Use Everyday Slang
Avoid everyday slang in formal writing, with strangers you address as Sie, or in business contexts. Your coworkers on du-terms will understand these expressions, but senior leadership expects standard German.
Ten Essential Everyday Terms
-
Geil (GAIL): Awesome or cool. Literally "horny" but colloquially "great." Extremely common with peers; avoid in professional settings. Example: "Die Party war geil!" (The party was awesome!)
-
Krass (KRAHSS): Crazy, intense, or wild. Universal youth-and-adult casual slang. Example: "Das ist echt krass!" (That's really wild!)
-
Alter (AHL-tuh): Dude or man. Literally "old one." Very common among young men. Example: "Alter, was machst du?" (Dude, what are you doing?)
-
Quatsch (KVATCH): Nonsense or rubbish. Widely used across generations. Example: "Quatsch, das stimmt nicht!" (Nonsense, that's not right!)
-
Bock haben (BOHK HAH-ben): To feel like or want to do something. Ubiquitous colloquial phrase. Example: "Ich hab' keinen Bock." (I don't feel like it.)
-
Chillen (CHIL-en): To chill or relax. English borrowing now fully German. Example: "Wir chillen zu Hause." (We're chilling at home.)
-
Kumpel (KOOM-pel): Buddy or pal. Friendly and warm across ages. Example: "Er ist mein Kumpel." (He's my buddy.)
-
Nix (NIKS): Nothing (colloquial for "nichts"). Extremely common in spoken German. Example: "Ich hab' nix gesagt." (I didn't say anything.)
-
Mega (MEH-gah): Super or really. Intensifier popular with all ages. Example: "Das ist mega gut!" (That's super good!)
-
Cringe / Cringen (KRINJ / KRIN-jen): Embarrassing or to cringe. English loan now integrated into youth speech. Example: "Das ist voll cringe." (That's totally cringe.)
| Term | Meaning | Pronunciation | Example |
|---|---|---|---|
| geil | awesome / cool (literally 'horny', but colloquially 'great') | GAIL | Die Party war geil!, The party was awesome! |
| krass | crazy / intense / wild | KRAHSS | Das ist echt krass!, That's really wild! |
| Alter | dude / man (literally 'old [one]') | AHL-tuh | Alter, was machst du?, Dude, what are you doing? |
| quatsch | nonsense / rubbish / no way | KVATCH | Quatsch, das stimmt nicht!, Nonsense, that's not right! |
| Bock haben | to feel like / want to do something | BOHK HAH-ben | Ich hab' keinen Bock., I don't feel like it. |
| chillen | to chill / relax | CHIL-en | Wir chillen zu Hause., We're chilling at home. |
| Kumpel | buddy / pal | KOOM-pel | Er ist mein Kumpel., He's my buddy. |
| nix | nothing (colloquial for nichts) | NIKS | Ich hab' nix gesagt., I didn't say anything. |
| mega | super / really | MEH-gah | Das ist mega gut!, That's super good! |
| cringe / cringen | embarrassing / to cringe | KRINJ / KRIN-jen | Das ist voll cringe., That's totally cringe. |
Youth and Regional German Slang
These terms are especially common among Germans under 35, on social media, and in specific regions. Some started locally but spread nationally through TikTok and music. Use with peers, never in formal settings.
How Youth Slang Spreads
Youth slang evolves rapidly through social media, music, and gaming. Regional expressions from Berlin or Hamburg now reach all of Germany through streaming and online communities. The Langenscheidt dictionary crowns a "Jugendwort des Jahres" (youth word of the year) annually, showing how quickly new slang emerges.
Seven Youth and Regional Terms
-
Digga / Diggah (DIG-ah): Bro or dude. Hamburg hip-hop origin. Now national casual speech among young men. Example: "Digga, was geht?" (Bro, what's up?)
-
Lit (LIT): Awesome or amazing. English borrowing youth slang only. Example: "Der Abend war lit!" (The night was lit!)
-
Lost (LOHST): Confused or clueless. Modern youth slang from English. Example: "Ich bin komplett lost." (I'm completely lost.)
-
Wack (VAK): Bad or lame. Hip-hop-influenced youth slang. Example: "Das Essen war wack." (The food was lame.)
-
Flexen (FLEK-sen): To show off or flex. English-origin youth casual speech. Example: "Er flext mit seinem Auto." (He's flexing with his car.)
-
Moin (MOYN): Hi or morning. Northern German greeting used all day. Example: "Moin, wie geht's?" (Hey, how are you?)
-
Servus (SEHR-voos): Hi or bye. Southern German and Austrian. Works as both hello and goodbye. Example: "Servus, Leute!" (Hi, folks!)
| Term | Meaning | Pronunciation | Example |
|---|---|---|---|
| Digga / Diggah | bro / dude (Hamburg origin) | DIG-ah | Digga, was geht?, Bro, what's up? |
| lit | awesome / amazing | LIT | Der Abend war lit!, The night was lit! |
| lost | confused / clueless | LOHST | Ich bin komplett lost., I'm completely lost. |
| wack | bad / lame | VAK | Das Essen war wack., The food was lame. |
| flexen | to show off / flex | FLEK-sen | Er flext mit seinem Auto., He's flexing with his car. |
| Moin | hi / morning (Northern German greeting) | MOYN | Moin, wie geht's?, Hey, how are you? |
| Servus | hi / bye (Southern German / Austrian) | SEHR-voos | Servus, Leute!, Hi, folks! |
Stronger and Vulgar German Slang
These expressions are stronger or vulgar. Germans use them freely among close friends, but they're inappropriate elsewhere. Learn them to understand German films, hip-hop, and casual speech among close peers.
Understanding Vulgarity Levels
German has a clear hierarchy of vulgarity. Mist is mild. Verdammt is moderately strong. Scheiße, Arsch, and Arschloch are fully vulgar. Avoid the strongest terms in almost all contexts outside close friendship groups.
Eight Stronger Terms and Insults
-
Scheiße (SHY-suh): Sht or damn. Vulgar but very common. Often softened as "Scheibe" or "Schade." Example: "Scheiße, ich komm zu spät!" (Sht, I'm going to be late!)
-
Verdammt (fair-DAMT): Damn or damned. Mildly vulgar but used broadly. Safer than Scheiße. Example: "Verdammt noch mal!" (Damn it!)
-
Arsch (ARSH): Ass or butt. Vulgar term used in compounds like "Arschloch." Example: "Du Arsch!" (You a**!)
-
Arschloch (ARSH-lokh): Ahole. Vulgar and insulting strong language. Example: "Was für ein Arschloch!" (What an ahole!)
-
Mist (MIST): Crap or darn. Literally "manure." Mild exclamation safe in most casual settings. Example: "Mist, vergessen!" (Crap, I forgot!)
-
Blöd (BLURD): Stupid or dumb. Common and relatively mild among friends. Example: "Das ist total blöd." (That's totally dumb.)
-
Depp (DEP): Idiot or fool. Mild insult with Southern German flavor. Example: "So ein Depp!" (What an idiot!)
-
Spinnen (SHPIN-nen): To be crazy or out of it. Literally "to spin." Used playfully or seriously by tone. Example: "Du spinnst doch!" (You're crazy!)
| Term | Meaning | Pronunciation | Example |
|---|---|---|---|
| Scheiße | sh*t / damn (vulgar) | SHY-suh | Scheiße, ich komm zu spät!, Sh*t, I'm going to be late! |
| verdammt | damn / damned | fair-DAMT | Verdammt noch mal!, Damn it! |
| Arsch | ass / butt | ARSH | Du Arsch!, You a**! |
| Arschloch | a**hole (vulgar insult) | ARSH-lokh | Was für ein Arschloch!, What an a**hole! |
| Mist | crap / darn (literally 'manure') | MIST | Mist, vergessen!, Crap, I forgot! |
| blöd | stupid / dumb | BLURD | Das ist total blöd., That's totally dumb. |
| Depp | idiot / fool | DEP | So ein Depp!, What an idiot! |
| spinnen | to be crazy / out of it (literally 'to spin') | SHPIN-nen | Du spinnst doch!, You're crazy! |
